Does the clipping of nails nullify ablution?
No, it does not, and it is preferable to wash the hands afterwards.
What are the signs of Laylat al-Qadr?
It is said that among its signs are:
● A sense of peace and tranquility during the night.
● The sun rises on the following morning white and without strong rays.
However, one should not be preoccupied with searching for its signs at the expense of worship. Allah has hidden its exact date so that we strive in worship throughout multiple nights, ensuring that we attain its great reward.
Which takes precedence: the 'aqīqah or the uḍḥiyyah?
All praise is due to Allah, and may peace and blessings be upon our Master, the Messenger of Allah.
The 'aqīqah is an act of worship through which a servant draws closer to Allah the Almighty in gratitude for the blessing of a newborn child. It is a confirmed Sunnah for those who are financially capable, and Allah does not burden any soul beyond what it can bear.
However, the uḍḥiyyah takes precedence, as it is a confirmed Sunnah established from the Prophet ﷺ through stronger and more numerous narrations — indeed, the Ḥanafī scholars hold it to be obligatory. Furthermore, its time is narrow and limited, expiring with the passing of the days of Eid, whereas the 'aqīqah may be delayed until one becomes financially capable of performing it.
And Allah Almighty knows best.
What is the difference between Qiyam al-Layl and Tahajjud?
● Qiyam al-Layl refers to any voluntary prayer performed at night, including Tarawih.
● Tahajjud specifically refers to voluntary prayer performed at night after waking up from sleep.
Glad tidings to those who combine both, as numerous Quranic verses and hadiths mention their virtues.
Allah Almighty says {what means}: "And rise from thy sleep and pray during part of the night [as well], as a free offering from thee, and thy Sustainer may well raise thee to a glorious station [in the life to come." [Al-Isra`/79]
The Prophetﷺ said: "Whoever stands (in prayer) during Ramadan with faith and seeking reward, all their past sins will be forgiven." [Agreed upon]