Articles

The Language Unjustly Treated in Media
Author : Dr. Hassan Abu_Arqoub
Date Added : 12-10-2022

The Language Unjustly Treated in Media

 

World Arabic Language Day is celebrated every year on 18 December. The date coincides with the day in 1973 that the General Assembly of the United Nations adopted Arabic as the sixth official language of the Organization.

If we ponder upon the situation of the Arabic language in media, we will be extremely saddened by the amount of negligence and abuse it has experienced despite being an official language of United Nations. 

Instead of reinforcing this language, instilling it in the minds of the younger generations, and straightening their tongue with it, media is waging undeclared war against it.

 

First Model: As heard on some radios and satellite channels, colloquial Arabic is used. This deprived listeners from tasting the sweetness of this mother tongue and gave prevalence to the non-standard version.

Even more astounding is that some broadcasters working for Jordanian radios speak non-Jordanian dialects. You would hear, for example, Natrinkum, Khalikun Ma`na, La Tfillo, Haida, and Laik. We respect every dialect but this eliminates our Jordanian dialect and adds insult to injury. Therefore, it isn`t strange that some shop owners were affected by this colloquial Arabic to the extent of writing (Ahwah) instead of (Gahwah).

 

Second Model: Speaking a foreign language. Some Arab media persons try to give the impression that they are educated and civilized through speaking different languages. When he/she coughs, he/she says: "Sorry." When he/she interrupts someone, he/she says, "Excuse me" and so on. Even more gruesome is that names of foreign programs are transliterated. For example, (اراب ايدول), (سوبر ستار), (اكس فاكتور). As if we are unable to translate their meanings, with my own reservation on the content of such programs for this is another story.

 

Third Model: Linguistic and Grammatical Errors. This is like an open-ended sea. I remember correcting my language through listening to BBC broadcasters of the Arabic section. However, now I have to correct their mistakes so that my own children don`t learn them, because media is an effective tool in either educating or making people ignorant. One linguistic mistake is using the word (Nalfit) in the expression "Nalfit Enayat Assadah AlMoshahideen" to mean "Attract" while it means the opposite. An example on a grammatical mistake is the word (جميلةٍ) in the sentence "شهدت عمان مبارياتٍ جميلة. This word should be (جميلةً), not (جميلةٍ).

Since language expresses the identity of its speakers, it is imperative that we re-embrace our beloved language and learn it better, in addition to conducting proofreading on language used in media. This is because media makes generations, builds their intellect, and corrects their language. Actually, assassinating language is as bad as assassinating character. Rather, it is worse since it destroys the identity and civilization of a whole nation.

Non-Arabs have even given respectable testament to the Arabic language. The famous German literary figure Goethe said: "No other language has ever achieved this degree of harmony between the spirit, the word and the calligraphy as the Arabic language; a strange consistency in the same body."

I`m definitely a lover of this language, and call on everybody to be as such.

 

 

 

 

 

 

Article Number [ Previous | Next ]

Read for Author




Comments


Captcha


Warning: this window is not dedicated to receive religious questions, but to comment on topics published for the benefit of the site administrators—and not for publication. We are pleased to receive religious questions in the section "Send Your Question". So we apologize to readers for not answering any questions through this window of "Comments" for the sake of work organization. Thank you.




Summarized Fatawaa

What is the ruling on one who performs ablution or the ritual bath while having nail polish?

Nail polish must be removed before ablution or ritual bath so that water reaches what is beneath it, because it is a barrier that prevents water from reaching that area. This is based on the hadith narrated by Ali (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace be upon him): "Whoever leaves a hair's breadth of his body unwashed from major impurity, such and such will be done to him in the Fire." (Reported by al-Bukhari). And Allah the Almighty knows best.

Is the one offering the sacrifice liable if its meat spoils?

Praise be to Allah, and prayers and peace be upon our Master the Messenger of Allah.
 
If the meat (of the sacrifice) spoils due to the negligence of the one offering the sacrifice in preserving it, or due to improper storage, then he is liable to compensate for the portion due to the poor (which is estimated as half a kilogram of meat). If the sacrifice was a vowed (mandatory) one, then he is liable for all of it.
 
However, if he was not negligent, then there is no liability upon him, because its ruling is the ruling of a trust (like an item left in someone's care). And Allah Almighty knows best.

Is it permissible to agree with a butcher to purchase the meat of an animal after it has been slaughtered — for instance, by buying the meat of a sheep at a price determined by the weight of its meat following slaughter, at a fixed rate per kilogram? And what is the ruling if the animal is being purchased with the intention of it being an uḍḥiyyah (sacrificial offering)?

 
 
 
 
 

All praise is due to Allah, and may peace and blessings be upon our Master, the Messenger of Allah.
It is not permissible to sell livestock in the manner of pricing each kilogram of meat after slaughter at a fixed rate, because the meat within the animal prior to slaughter is unseen and unknown. This leads to jahālah (ignorance of the subject matter) and gharar (contractual uncertainty), both of which are among the invalidating factors in sales transactions.
However, it is permissible for the buyer to issue a promise to purchase the meat of the animal after slaughter at a specified price per kilogram, with the actual sale being concluded at the time of weighing the meat — at which point both the quantity of the goods and the total price become known. There is no Sharī'ah objection to this arrangement.
The jurists have stipulated that for a sale to be valid, both countervalues must be present and observable. Al-Khaṭīb al-Shirbīnī, may Allah have mercy upon him, states:
"It is valid to sell a heap of grain whose total measure is unknown to both contracting parties at a rate of one sā' per dirham. This sale is valid because the subject of sale is present and observable, and ignorance of the total price is not harmful since it is known in detail — and uncertainty is thereby lifted."— [Mughnī al-Muḥtāj, Vol.2/P.355]
As for the uḍḥiyyah, the 'aqīqah, and vowed blood sacrifices (al-dam al-mandhūr) — full ownership of the animal must be established prior to slaughter. It is not valid for such animals to be slaughtered while still in the ownership of the butcher. Rather, the animal must be purchased alive and then slaughtered with the intention of uḍḥiyyah or the like. And Allah Almighty knows best.

Which takes precedence: the 'aqīqah or the uḍḥiyyah?

All praise is due to Allah, and may peace and blessings be upon our Master, the Messenger of Allah.
The 'aqīqah is an act of worship through which a servant draws closer to Allah the Almighty in gratitude for the blessing of a newborn child. It is a confirmed Sunnah for those who are financially capable, and Allah does not burden any soul beyond what it can bear.
However, the uḍḥiyyah takes precedence, as it is a confirmed Sunnah established from the Prophet ﷺ through stronger and more numerous narrations — indeed, the Ḥanafī scholars hold it to be obligatory. Furthermore, its time is narrow and limited, expiring with the passing of the days of Eid, whereas the 'aqīqah may be delayed until one becomes financially capable of performing it.
And Allah Almighty knows best.