Articles

The Language Unjustly Treated in Media
Author : Dr. Hassan Abu_Arqoub
Date Added : 12-10-2022

The Language Unjustly Treated in Media

 

World Arabic Language Day is celebrated every year on 18 December. The date coincides with the day in 1973 that the General Assembly of the United Nations adopted Arabic as the sixth official language of the Organization.

If we ponder upon the situation of the Arabic language in media, we will be extremely saddened by the amount of negligence and abuse it has experienced despite being an official language of United Nations. 

Instead of reinforcing this language, instilling it in the minds of the younger generations, and straightening their tongue with it, media is waging undeclared war against it.

 

First Model: As heard on some radios and satellite channels, colloquial Arabic is used. This deprived listeners from tasting the sweetness of this mother tongue and gave prevalence to the non-standard version.

Even more astounding is that some broadcasters working for Jordanian radios speak non-Jordanian dialects. You would hear, for example, Natrinkum, Khalikun Ma`na, La Tfillo, Haida, and Laik. We respect every dialect but this eliminates our Jordanian dialect and adds insult to injury. Therefore, it isn`t strange that some shop owners were affected by this colloquial Arabic to the extent of writing (Ahwah) instead of (Gahwah).

 

Second Model: Speaking a foreign language. Some Arab media persons try to give the impression that they are educated and civilized through speaking different languages. When he/she coughs, he/she says: "Sorry." When he/she interrupts someone, he/she says, "Excuse me" and so on. Even more gruesome is that names of foreign programs are transliterated. For example, (اراب ايدول), (سوبر ستار), (اكس فاكتور). As if we are unable to translate their meanings, with my own reservation on the content of such programs for this is another story.

 

Third Model: Linguistic and Grammatical Errors. This is like an open-ended sea. I remember correcting my language through listening to BBC broadcasters of the Arabic section. However, now I have to correct their mistakes so that my own children don`t learn them, because media is an effective tool in either educating or making people ignorant. One linguistic mistake is using the word (Nalfit) in the expression "Nalfit Enayat Assadah AlMoshahideen" to mean "Attract" while it means the opposite. An example on a grammatical mistake is the word (جميلةٍ) in the sentence "شهدت عمان مبارياتٍ جميلة. This word should be (جميلةً), not (جميلةٍ).

Since language expresses the identity of its speakers, it is imperative that we re-embrace our beloved language and learn it better, in addition to conducting proofreading on language used in media. This is because media makes generations, builds their intellect, and corrects their language. Actually, assassinating language is as bad as assassinating character. Rather, it is worse since it destroys the identity and civilization of a whole nation.

Non-Arabs have even given respectable testament to the Arabic language. The famous German literary figure Goethe said: "No other language has ever achieved this degree of harmony between the spirit, the word and the calligraphy as the Arabic language; a strange consistency in the same body."

I`m definitely a lover of this language, and call on everybody to be as such.

 

 

 

 

 

 

Article Number [ Previous | Next ]

Read for Author




Comments


Captcha


Warning: this window is not dedicated to receive religious questions, but to comment on topics published for the benefit of the site administrators—and not for publication. We are pleased to receive religious questions in the section "Send Your Question". So we apologize to readers for not answering any questions through this window of "Comments" for the sake of work organization. Thank you.




Summarized Fatawaa

Is it permissible for a young man and a young woman to enter into a covenant as a married couple without having a true seclusion (Khalwah) until their marriage contract is officially concluded?

The relation which isn`t based on a marriage contract is forbidden, and entering into a covenant as a married couple is unaccounted for and is from the evil suggestions of the devil.

A woman died at the age of ninety. Her living children are nine: two sons and two daughters. The youngest of her grandchildren, from her son who passed away one year before her, is aged thirty-two. Are these grandchildren entitled to the obligatory bequest although they are aged thirty-two and above?

All perfect praise be to Allah the Lord of the Worlds. May His peace and blessings be upon our Prophet Mohammad and upon all his family and companions.
A Muslim isn`t obligated to leave a bequest to his grandchildren whose father had passed away; rather, this act is recommended. Therefore, if he left a bequest whereby they get less than one third of the estate then Allah will reward him for that. However, if he left no bequest for them then they get nothing because their paternal uncles are alive and they are closer to the deceased and more entitled to inherit him. This is the position of the four schools of Islamic jurisprudence. However, the Personal Status Law didn`t adopt this position; rather, it gave them the same amount to which their father is entitled when alive but his father or mother are dead; provided that it doesn`t exceed one third of the estate. Therefore, we advise them (Grandchildren) to relinquish this share of the inheritance. If not, then we advise their paternal uncles to overlook the amounts taken from their shares and given to their paternal nephews. And Allah The Almighty Knows Best.

Is vomit among the nullifiers of Wudu (ablution)?

Vomit does not nullify Wudu, but it is a Najaasah (impurity) that requires rinsing the mouth and washing whatever became dirty by it since the prayer becomes valid only after the removal of Najaasah. And Allah Knows Best.

I`m married to an American citizen who used to be married to a man in Mexico and filed for divorce there. It is worth pointing that in America she isn`t registered as married. When she arrived in Jordan, her lawyer called and told her that she got the divorce, and based on this we got married in Jordan. What is the ruling of Sharia on this?

All perfect praise be to Allah the Lord of The Worlds. May His blessings and peace be upon our Prophet Mohammad and upon all his family and companions.
 
You haven`t mentioned whether this woman has converted to Islam or not. If she had embraced Islam and three menstrual cycles passed, but her first husband hasn`t converted to Islam, then her relationship with him is over. If you married her after this (Passing of three menstrual cycles and first husband not having embraced Islam) then your marriage is valid. However, if she didn`t convert to Islam then your marriage contract with her is invalid and you have to wait until she gets divorced by her first husband and observes Iddah, which is three menstrual cycles. Afterwards, you can conclude the marriage contract. We pray that Allah doesn`t hold you to account for what you have done because you thought she was divorced. We recommend that you seek Allah`s forgiveness as much as you can and do righteous deeds. We also advise you to marry a Muslim woman to preserve your and your children`s religion since Almighty Allah Says (What means): "Wed not idolatresses till they believe…" [Al-Baqarah/ 221]. It is true that marrying a Kitabi (One who believes in a book of sacred scriptures and with whom a Muslim may marry in what is deemed a lawful marriage) is permissible, it involves great risks, as stated in the aforementioned verse. And Allah The Almighty Knows Best.