Articles

The Language Unjustly Treated in Media
Author : Dr. Hassan Abu_Arqoub
Date Added : 12-10-2022

The Language Unjustly Treated in Media

 

World Arabic Language Day is celebrated every year on 18 December. The date coincides with the day in 1973 that the General Assembly of the United Nations adopted Arabic as the sixth official language of the Organization.

If we ponder upon the situation of the Arabic language in media, we will be extremely saddened by the amount of negligence and abuse it has experienced despite being an official language of United Nations. 

Instead of reinforcing this language, instilling it in the minds of the younger generations, and straightening their tongue with it, media is waging undeclared war against it.

 

First Model: As heard on some radios and satellite channels, colloquial Arabic is used. This deprived listeners from tasting the sweetness of this mother tongue and gave prevalence to the non-standard version.

Even more astounding is that some broadcasters working for Jordanian radios speak non-Jordanian dialects. You would hear, for example, Natrinkum, Khalikun Ma`na, La Tfillo, Haida, and Laik. We respect every dialect but this eliminates our Jordanian dialect and adds insult to injury. Therefore, it isn`t strange that some shop owners were affected by this colloquial Arabic to the extent of writing (Ahwah) instead of (Gahwah).

 

Second Model: Speaking a foreign language. Some Arab media persons try to give the impression that they are educated and civilized through speaking different languages. When he/she coughs, he/she says: "Sorry." When he/she interrupts someone, he/she says, "Excuse me" and so on. Even more gruesome is that names of foreign programs are transliterated. For example, (اراب ايدول), (سوبر ستار), (اكس فاكتور). As if we are unable to translate their meanings, with my own reservation on the content of such programs for this is another story.

 

Third Model: Linguistic and Grammatical Errors. This is like an open-ended sea. I remember correcting my language through listening to BBC broadcasters of the Arabic section. However, now I have to correct their mistakes so that my own children don`t learn them, because media is an effective tool in either educating or making people ignorant. One linguistic mistake is using the word (Nalfit) in the expression "Nalfit Enayat Assadah AlMoshahideen" to mean "Attract" while it means the opposite. An example on a grammatical mistake is the word (جميلةٍ) in the sentence "شهدت عمان مبارياتٍ جميلة. This word should be (جميلةً), not (جميلةٍ).

Since language expresses the identity of its speakers, it is imperative that we re-embrace our beloved language and learn it better, in addition to conducting proofreading on language used in media. This is because media makes generations, builds their intellect, and corrects their language. Actually, assassinating language is as bad as assassinating character. Rather, it is worse since it destroys the identity and civilization of a whole nation.

Non-Arabs have even given respectable testament to the Arabic language. The famous German literary figure Goethe said: "No other language has ever achieved this degree of harmony between the spirit, the word and the calligraphy as the Arabic language; a strange consistency in the same body."

I`m definitely a lover of this language, and call on everybody to be as such.

 

 

 

 

 

 

Article Number [ Previous | Next ]

Read for Author




Comments


Captcha


Warning: this window is not dedicated to receive religious questions, but to comment on topics published for the benefit of the site administrators—and not for publication. We are pleased to receive religious questions in the section "Send Your Question". So we apologize to readers for not answering any questions through this window of "Comments" for the sake of work organization. Thank you.




Summarized Fatawaa

What is the ruling on reciting verses of the Holy Quran on water, then drinking it?

It is permissible to recite Quran on water, then drink it as a kind of treatment since the Quran heals. Allah, The Almighty, Says (What means): "We send down (stage by stage) in the Qur’an that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss." [Al-Isra`/82].

Is it permissible for a woman to ride a taxi without a Mahram (unmarriageable kin) in order to attend a gathering of knowledge?

It is permissible for the woman to pursue the knowledge that she needs in order to perform the religious requirements due on her if there was nobody to teach her at home, provided that there is no temptation involved. Moreover, we don`t recommend that she rides a taxi without a Mahram although such an act isn`t from the forbidden Khulwah (seclusion).

Is it permissible for someone who has forgotten to mention the supplication pertaining to answering the call of nature to say it while in the toilet?

It is disliked for a Muslim to mention Allah while in the toilet, but he/she may recall the supplication in his/her head without uttering it; that is in case he/she had forgotten mentioning it before entering the toilet.

Is it permissible to give my zakat to my grandson who is studying at university, while I am living abroad and my money is in my home country? Also, is it permissible to assign my father the responsibility of distributing the zakat to the people in my home country?

 

It is permissible to give zakat to a son whom his father is supporting if he is an adult and in good health, because his father is not obligated to support him, making him one of the poor among the Muslims. However, the student who may receive zakat is one who is diligent in seeking beneficial knowledge for the Muslims and is religious. Zakat should be paid in the country where the money is located, and appointing your father to distribute the zakat in the country where the money is is the correct approach. And Allah Knows Best.